Поиск по сайту:



Резолюція 1454 (2002), ухвалена Радою Безпеки на її 4683-му засіданні, 30 грудня 2002 року

Головна сторінка



                      Резолюция 1454 (2002),
      принятая Советом Безопасности на его 4683-м заседании
                       30 декабря 2002 года
 
     Совет Безопасности,
     ссылаясь на  свои   предыдущие   соответствующие   резолюции,
включая резолюции 661 (1990) от 6 августа 1990 года, 986 (1995) от
14 апреля 1995 года ( 995_b34 ),  1284 (1999) от 17  декабря  1999
года (  995_516  ),  1352  (2001) от 1 июня 2002 года ( 995_783 ),
1360 (2001) от 3 июля 2001 года ( 995_a49 ),  1382  (2001)  от  29
ноября   2001  года  ( 995_a78 ),  1409 (2002) от 14 мая 2002 года
( 995_a15 )   и,  в  частности, 1447 (2002) от 4 декабря 2002 года
( 995_a82 ),
     будучи убежден в необходимости - в качестве временной меры  -
продолжать  обеспечивать  удовлетворение  гражданских потребностей
иракского народа до тех пор,  пока выполнение правительством Ирака
соответствующих  резолюций,  включая  прежде  всего  резолюции 687
(1991) от 3 апреля 1991  года  и  1284  (1999)  (  995_516  ),  не
позволит  Совету  принять  дальнейшие  меры  в отношении запретов,
упоминаемых в резолюции 661 (1990),  в соответствии с  положениями
этих резолюций,
     вновь подтверждая   приверженность   всех   государств-членов
суверенитету и территориальной целостности Ирака,
     ссылаясь на изложенное в резолюции 1447 (2002)  (  995_a82  )
решение  продлить осуществление программы,  учрежденной резолюцией
986 (1995) ( 995_b34 ),  на 180-дневный период, начавшийся в 00 ч.
01  мин.  по  восточному  поясному времени 5 декабря 2002 года,  и
рассмотреть необходимые изменения для внесения в  обзорный  список
товаров (S/2002/515) и процедуры его применения с целью принять их
не позднее 3 января 2003 года,  а  затем  регулярно  проводить  их
тщательные обзоры,
     подтверждая свою решимость улучшить гуманитарное положение  в
Ираке,
     действуя на    основании   главы   VII   Устава   Организации
Объединенных Наций ( 995_010 ),
     1. утверждает для целей их введения в действие,  начиная с 00
ч.  01  мин.  по восточному поясному времени 31 декабря 2002 года,
изменения к обзорному списку товаров,  указанные в приложении A  к
настоящей   резолюции,   и   пересмотренные  процедуры  применения
обзорного списка товаров,  изложенные в приложении B  к  настоящей
резолюции, в качестве основы для гуманитарной программы в Ираке, о
которой говорится  в  резолюции  986  (1995)  ( 995_b34 ) и других
соответствующих резолюциях;
     2. постановляет провести тщательный  обзор  обзорного  списка
товаров  и  процедур  его  применения  через  90 дней после начала
периода,   определенного  в   пункте  1   резолюции   1447  (2002)
( 995_a82 ),  и до истечения означенного 180-дневного  периода,  а
затем  регулярно  проводить  тщательные  обзоры  и  в  этой  связи
предлагает Комитету, учрежденному резолюцией 661 (1990), проводить
обзоры обзорного списка товаров и процедур его применения в рамках
своей регулярной повестки дня и представлять  Совету  Безопасности
рекомендации   относительно  необходимых  дополнений  к  обзорному
списку товаров и процедурам и/или исключений из них;
     3. поручает  Генеральному   секретарю   в   60-дневный   срок
разработать  нормы  потребления  и  уровни  использования  в целях
выполнения пункта 20 приложения B к настоящей резолюции;
     4. обращается  с  призывом  ко  всем  государствам продолжать
сотрудничать  в  деле  своевременного   представления   технически
полностью  оформленных  заявок  и  оперативной  выдачи  экспортных
лицензий и принимать все другие соответствующие меры в  рамках  их
компетенции   с   целью   обеспечить,   чтобы  срочно  необходимые
гуманитарные товары доходили до населения Ирака как можно скорее;
     5. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.
                           Приложение A
    Изменения, которые предлагается внести в текст документа с
               изложением обзорного списка товаров
     Химический раздел:
     1) C.10.4.10:  Атропин в дозах свыше 0,6 мг/мл,  Пралидоксим,
Пиридостигмин и  их  соответствующие  соли,  медицинские  растворы
азотнокислого   натрия   и   тиосульфата   натрия  в  количествах,
превышающих установленные нормы потребления.
     2) A.52:    любые    неорганические    фосфиды,   превышающие
установленные нормы потребления.
     Примечание: фосфиды,    используемые    при   транспортировке
продовольственного зерна, не требуют обзора, если их количество не
превышает 20 г фосфидов на одну метрическую тонну зерна.
     3) A.02,  A.06,  A.07,  A.08,  B.01,  B.02, B.03, B.08, B.10,
B.11, B.12: снять ограничения 1 - 3 в отношении ряда химикатов.
     Примечание: для химикатов, входящих в перечень B:
     если применяются   ограничения   1  -  3,  химикат  считается
запрещенным;  если  применяются  ограничения  выше  N  3,  химикат
требует обзора.
     4) 1.A.4.d:  активированный  уголь,  который  был  испытан  и
сертифицирован   в   качестве   эффективного   абсорбента   боевых
химических агентов, в количествах, превышающих установленные нормы
потребления.
     5) A.53:   фосфорорганические   пестициды   в    количествах,
превышающих установленные нормы потребления.
     6) C.10.4.6:  оборудование,  предназначенное   для   удаления
токсичных химикатов:
     a) оборудование для сжигания,  имеющее среднюю температуру  в
камере сгорания   выше   1273   град.   K   (1000   град.  C)  или
обеспечивающее каталитическое сжигание при средней  температуре  в
камере сгорания выше 623 град. K (350 град. C);
     b) оборудование,  в  котором  используются  методы   удаления
(помимо  оборудования  для сжигания,  указанного в пункте "a") для
нейтрализации  токсичных  химикатов,  включая   (но   не   только)
нейтрализацию  в жидкой фазе,  химическое восстановление в газовой
фазе,  надкритическое   водяное   окисление,   прямое   химическое
окисление,    процесс   сольватации   электронов   и   процесс   с
использованием плазменной дуги;
     b.1. оборудование  для жидкофазной нейтрализации и специально
спроектированные системы загрузки отходов и обработки материалов с
объемом реактора  0,1 куб.м (100 литров) или более,  в которых все
поверхности,  вступающие в непосредственный контакт  с  токсичными
химикатами, выполнены из коррозионно стойких материалов;
     b.2. оборудование для химического  восстановления  в  газовой
фазе  и  специально  спроектированные  системы  загрузки отходов и
обработки материалов,  которые  способны  непрерывно  обрабатывать
0,05 куб.м/час  (50 литров в час) или большее количество токсичных
химикатов   и   в   которых   все   поверхности,   вступающие    в
непосредственный  контакт  с  токсичными химикатами,  выполнены из
коррозионно стойких материалов;
     b.3. оборудование  для  надкритического  водяного окисления и
специально спроектированные системы загрузки отходов  и  обработки
материалов с объемом реактора 0,05 куб.м (50 литров) или более,  в
которых все поверхности,  вступающие в непосредственный контакт  с
токсичными    химикатами,   выполнены   из   коррозионно   стойких
материалов;
     b.4. оборудование   для   прямого   химического  окисления  и
специально спроектированные системы загрузки отходов  и  обработки
материалов с объемом реактора 0,1 куб.м (100 литров) или более,  в
которых все поверхности,  вступающие в непосредственный контакт  с
токсичными    химикатами,   выполнены   из   коррозионно   стойких
материалов;
     b.5. оборудование  для  сольватации  электронов  и специально
спроектированные системы загрузки отходов и обработки материалов с
объемом реактора  0,1 куб.м (100 литров) или более,  в которых все
поверхности,  вступающие в непосредственный контакт  с  токсичными
химикатами, выполнены из коррозионно стойких материалов;
     b.6. оборудование,  использующее  метод  плазменной  дуги   и
специально  спроектированные  системы загрузки отходов и обработки
материалов, которые   способны   непрерывно   обрабатывать    0,05
куб.м/час  (50  литров  в  час)  или  большее количество токсичных
химикатов   и   в   которых   все   поверхности,   вступающие    в
непосредственный  контакт  с  токсичными химикатами,  выполнены из
коррозионно стойких материалов.
     7) позиции  (VII) и (VIII) в списке материалов,  охватываемых
термином "коррозиеустойчивый": (VII) никель или сплавы, содержащие
более 40 (+/-2) процентов никеля по весу (например: сплав 400, AMS
4675,  ASME SB 164-B,  ASTM B-127,  DIN2.4375,  EN60,  FM60, IN60,
"Хастеллой", "Монель", K500, UNS NO4400, "Инконель 600", "Колмоной
N 6"; (VIII) сплавы, содержащие более 25 (+/-2) процентов никеля и
20  (+/-2)  процентов хрома и/или меди по весу (некоторые примеры:
сплав 825,  "Кунифер 30Cr",  EniCu-7,  IN 732 X,  "Инконель  800",
"Монель 67",  "Монель WE 187", "Никрофер 3033", UNS C71900, 904L и
CP40);
     8) C.10.4.11:   шприц-тюбики   в   количествах,   превышающих
установленные нормы потребления.
     9) C.10.4.2: коррозиеустойчивые насосы мощностью 0,01 куб.м в
минуту или более при  стандартной  температуре  (293  град.  K)  и
стандартном   давлении   (101,3   kPa),   включая   многокамерные,
герметизированные  магнитные  насосы  и  насосы,   работающие   по
принципу   выдавливания   или   прогрессивного  увеличения  объема
(например,  перистальтические или ротационные  насосы,  в  которых
эластометрические        трубки       являются       единственными
коррозиеустойчивыми элементами).
     Коррозиеустойчивые вакуумные  насосы с максимальной мощностью
0,08 куб.м в минуту при стандартной температуре (293  град.  K)  и
стандартном давлении (101,3 kPa) и следующие компоненты:
     крыльчатки
     кожухи
     10) C.10.4.4:   коррозиеустойчивые   клапаны   с   наименьшим
внутренним диаметром 12,5 мм или более и следующие компоненты:
     смачиваемые детали клапанов.
     Биологический раздел:
     1) 12:  Сипрофлоксацин, Доксициклин, Гентамицин, Стрептомицин
в количествах, превышающих установленные нормы потребления.
     2) 2.5:  стерилизационное  оборудование,  предназначенное для
стерилизации инфекционного материала и имеющее внутренний объем  1
куб.м или более, и следующие компоненты:
     уплотняющие прокладки
     двери
     3) 3.3: взбалтыватели кругового или возвратно-поступательного
действия  с  общим  объемом  колбы  свыше  25  литров для работы с
биологическими материалами.
     Автоклавы-смесители с общим объемом камер свыше 25 литров для
работы с биологическими материалами.
     4) 5:  сформулированная  порошковая  жидкая сложная среда для
выращивания микроорганизмов или  среда  для  выращивания  культуры
клеток  в количествах,  превышающих принятый уровень гуманитарного
использования.
     Сформулированная концентрированная  жидкая  сложная среда для
выращивания микроорганизмов или  среда  для  выращивания  культуры
клеток в количествах, превышающих установленные нормы потребления.
     Микробиологический дрожжевой экстракт.
     Сыворотка зародыша   теленка  соответствующего  качества  для
выращивания культуры клеток.
     5) 4.1:  центробежные  сепараторы  (или емкости) для работы с
биологическими  материалами  непрерывного  действия  со  скоростью
потока 20 литров в час или более и специальные роторы к ним.
     6) 4.2:  центрифуга периодического  действия,  имеющая  ротор
производительностью   10   литров   или   более   для   работы   с
биологическими материалами.
     7) 11:  установки для микрокапсуляции живых микроорганизмов и
токсинов в пределах размеров частиц,  составляющих 1 - 15 микрон и
включающих  интерфейс-поликонденсаторы  и  фазовые  сепараторы,  и
материалы,  такие  как   сополимер   молочной   кислоты/гликолевой
кислоты,    полиэтиленгликоль    6000,    липосомы,    такие   как
фосфатидилхолин,  и гидрогели,  такие как  поливиниловый  спирт  и
полигидроксиэтилметакрилат,   и   агаровый   гель  в  виде  частиц
сферической формы.
     8) 14: фильтр-прессы и барабанные сушилки, способные работать
с биологическим материалом.
     9) 13:  такие  материалы,  как  ионообменные  смолы,  гелевые
фильтрующие  смолы  для  колоночной  хроматографии  и  смолы   для
аффинной  хроматографии,  используемые  для разделения или очистки
токсинов.
     10) 1.2.14: хантавирусы; 1.2.53: вирус актиномикозома.
     11) 7.2:   аэрозольные   распылители    (помимо    самолетных
распылителей  и увлажнителей) для распыления аэрозолей предельного
среднего размера частиц 15 микрон или менее со  скоростью  выше  1
литра жидкой суспензии в минуту или 10 г сухого материала в минуту
и следующие компоненты:
     резервуары-распылители
     сертифицированные насосы
     распылительные насадки.
     Примечание: за исключением порошковых огнетушителей.
     Ракетный раздел:
     1) 2.1:  корпуса ракетных  двигателей,  оборудование  для  их
производства,  включая  внутреннюю  футеровку и изоляцию,  а также
сопла для корпусов ракетных  двигателей,  технологию,  объекты  по
производству   и  связанное  с  этим  оборудование,  в  том  числе
сварочные   автоматы   с   ЧПУ,   оборудование   для    проведения
неразрушающих   испытаний   с  использованием  ультразвуковых  или
рентгеновских     методов     проверки     сварных     швов     на
корпусах/двигателях;  двигатели,  включая аппаратуру регулирования
процесса сгорания, и их компоненты.
     2) 8.3.1.2: теодолиты с точностью измерения 15 угловых секунд
или более высокой точностью.
     3) 4.2.3:  а)  гидровзрывные  дробилки  для  измельчения  или
дробления перхлората аммония,  RDX или HMX и молотковые дробилки и
разбивные  барабаны для измельчения перхлората аммония и следующие
компоненты:
     кожухи
     молот/наковальни
     b) оборудование,  позволяющее  определять размер получившихся
частиц в пределах ниже 400 микрон.
     4) 5.2,  5.3.1.a  и  5.4.a:  внести  изменения  в эти пункты,
опустив слова "сконструированные для использования в  инерциальных
навигационных системах или в системах наведения всех типов".
     5) 9.1.3:  испытательные стенды/столы, способные обеспечивать
испытания ракет на твердом или жидком топливе или  твердотопливных
и  жидкостных  ракетных  двигателей,  развивающих тягу свыше 10 kN
(2248 фунтов), либо способные обеспечивать одновременные измерения
составляющих  компонентов  тягового  усилия по трем осям,  а также
запасные  части,   оборудование   и   соответствующие   компоненты
(например динамометрические элементы, измерительные датчики).
     9.1.3.1: динамометрические     элементы     с     разрешающей
способностью 8 kN (2000 фунтов) или выше.
     9.1.3.2: датчики давления с разрешающей способностью 2750 kPa
(400 фунтов на кв. дюйм) или выше.
     Обычный раздел:
     1) 7.B.4:     станции    подавления    сигналов    глобальной
навигационной спутниковой системы (ГЛОНАСС),  генераторы сигнала в
рабочем  диапазоне  ГЛОНАСС,  волновые/кодовые  имитаторы  сигнала
ГЛОНАСС или оборудование для испытания приемника системы ГЛОНАСС.
     2) 9.A.13.a:  низкие  трейлеры/погрузчики  (высотой 1,2 метра
или менее) грузоподъемностью 20  метрических  тонн  или  более;  с
шириной  платформы  2  метра  или  более,  включая те транспортные
средства,  на  которых  выдвинуты  все  надставки;  с   поворотным
шкворнем 2,5 дюйма или более;  с тремя или более осями; и размером
колес 1200 х 20 или более. Тягач или кабина не обязательны.
     3) 5.A.1.b.7:  b.  телекоммуникационные  передающие системы и
аппаратура и специально разработанные компоненты и принадлежности,
имеющие любые из следующих характеристик, свойств или качеств:
     7. Радиооборудование,   использующее   методы   передачи   "с
временной  модуляцией  в  ультрашироком  диапазоне  частот" и коды
канализирования или скремблирования, составляемые пользователем.
     5.A.2.a: системы,    аппаратура,   специальные   "электронные
сборки",  модули и интегральные  схемы,  применяемые  для  "защиты
информации",   и   другие   специально   разработанные  для  этого
компьютерные компоненты:
     5.A.2.a.9: разработанные     или     модифицированные     для
использования  методов  криптографии  в  целях  составления  кодов
канализирования  или  скремблирования  для  систем,  работающих "с
временной модуляцией в ультрашироком диапазоне частот".
     4) 7.A.3:  инерциальные  навигационные системы и инерциальное
оборудование и разработанные для них компоненты:
     a) инерциальные    навигационные    системы    (платформенные
карданные  и   бесплатформенные   бескарданные)   и   инерциальное
оборудование,  разработанное для "летательных аппаратов", наземных
средств передвижения или "космических аппаратов"  для  определения
местоположения,   наведения   или  управления,  имеющие  любую  из
следующих характеристик, и разработанные для них компоненты:
     a.1. (Новое обозначение нынешней позиции 7.A.3.a);
     a.2. (Новое обозначение нынешней позиции 7.A.3.b);
     b) гибридные  инерциальные навигационные системы с встроенной
глобальной навигационной  спутниковой  системой  (ГЛОНАСС)  или  с
системой  "реперной  навигации на базе данных" ("РНБД"),  служащие
для определения местоположения,  наведения или управления в период
после  нормальной  выставки  и  обладающие  точностью  определения
позиции,  после утраты способности использовать ГЛОНАСС или "РНБД"
в  течение  периода  до 4 минут,  с 10-метровой круговой вероятной
ошибкой (КВО) или менее (лучше).
     5) 5.A.1.b.8:                              аппаратура/системы
радиоперехвата/радиопеленгации (РП).
     6) 5.A.1.b.7:  передающая  аппаратура  (например,  радио- или
телевизионные передатчики),  работающая в диапазоне частот  0,5  -
500  МГц  (диапазон  от  средних частот до ультравысоких частот) с
выходной мощностью более 1 кВт (среднеквадратический показатель).
     7) 1.A.6: материалы из углеродных нанотрубок;
     1.B.4: оборудование     или     системы     для     растровой
исследовательской микроскопии;
     1.E.3: технологии на основе углеродных нанотрубок.
     8) 7.A.8:  пилотажные  тренажеры  с подвижной кабиной/системы
обучения экипажей гражданских воздушных судов.
     9) 9.A.13.b  и  c:  грузовые  автомобили  с  любыми  военными
характеристиками   (например,   бронированные,   с   защитой    от
электромагнитного    излучения,    имеющие   независимое   рулевое
управление,  оснащенные   глобальной   навигационный   спутниковой
системой  (ГЛОНАСС),  аппаратурой  подавления  сигналов глобальной
навигационной спутниковой системы и/или приборами ночного видения)
или  грузовые автомобили со следующими характеристиками:  с полным
приводом,  грузоподъемностью 20 тонн или более, с усиленным шасси,
с  мощностью двигателя 370 лошадиных сил или более,  с центральной
подкачкой колес, с непроседающими и/или полупневматическими шинами
и с независимой системой выравнивания/стабилизации. Шасси грузовых
автомобилей с гидравлическими подъемными системами мощностью более
8  тонн  или  с  возможностью  установки  таких приспособлений как
лебедки,  краны,  буровые станки  и  устройства  для  капитального
ремонта нефтяных скважин входят в число средств, требующих обзора.
     9.A.13.c: шины с 16-слойным или более  толстым  каркасом  или
шины 1000  х  20  с  ненаправленным  рисунком   протектора   (типа
"вездеход").
     9.B.11: пресс-формы для производства шин, указанных в позиции
9.A.13.c.
     10) 3.E.3.g:   прочие   "технологии"   для  "разработки"  или
"производства":
     g. электронных   вакуумных  трубок,  работающих  в  диапазоне
частот 31 ГГц или выше.
     11) 8.A.1.j:  быстроходные/рабочие  катера любой конструкции,
имеющие общую длину,  превышающую 15 метров, и способные развивать
скорость  свыше 20 узлов,  имея на борту полезный груз весом более
полутора метрических тонн, или
     быстроходные/рабочие катера  любой  конструкции  общей длиной
свыше 15 метров,  способные развивать скорость свыше  20  узлов  и
оснащенные  коррозионно  стойкими  пожарными  водяными  насосами и
коррозионно стойкими гидравлическими насадками, или
     быстроходные/рабочие катера  любой  конструкции  общей длиной
свыше 15 метров,  способные развивать скорость свыше  20  узлов  и
оснащенные  или  могущие  быть оснащены (с установкой на свободном
или усиленном участке палубы,  размер которого равен или превышает
2  или 4 м2) краном или кранами грузоподъемностью одна метрическая
тонна или более.
     12) 6.A.8:  радиолокаторы: ... Примечание: по пункту 6.A.8 не
требуют обзора: ... d. метеорологические (погодные) локаторы
     Исключить подпункт   "d"   из   вышеуказанного  примечания  с
изложением исключений.
     6.A.8.a: все  авиарадиолокационное  оборудование и специально
разработанные для него компоненты за  исключением  радиолокаторов,
специально созданных для метеорологических целей ...
     Опустить слова "...  радиолокаторы,  специально созданные для
метеорологических целей ..."
     Примечание: по  пункту  6.A.8.k  не  требуют  обзора  ЛИДАРы,
специально  спроектированные  для  съемки  или  метеорологического
наблюдения.
     Опустить слова "... или метеорологического наблюдения ..."
     6.A.9: оборудование  или   системы,   а   также   компоненты,
спроектированные  или специально приспособленные для осуществления
метеорологического  наблюдения,  моделирования  и  имитации  и/или
прогнозирования.
     6.B.9: испытательное,   проверочное   и    "производственное"
оборудование для оборудования, систем и специально приспособленных
для них компонентов,  в  отношении  которых  действуют  касающиеся
обзора требования, предусмотренные в пункте 6.A.9.
     6.D.4: "программное   обеспечение"   для   использования    в
метеорологии.
     6.D.4.a: "программное    обеспечение"    для    "разработки",
"производства"   или   "использования"  оборудования  или  систем,
требующих обзора согласно пунктам 6.A.9 или 6.B.9.
     6.D.4.b: "программное    обеспечение",    разработанное   или
приспособленное для  целей  метеорологического  моделирования  или
имитации.
     6.E.4: "технологии",  предназначенные в соответствии с  общим
примечанием  по технологии для "использования" средств,  требующих
обзора согласно пунктам 6.A.9, 6.B.9 или 6.D.4.
                           Приложение B
      Проект процедур, связанных с обзорным списком товаров
     1. Нижеследующие процедуры заменяют пункты 29 - 34  документа
S/1996/636*   и   другие   существующие  процедуры,  прежде  всего
процедуры осуществления соответствующих положений пунктов 17, 18 и
25 резолюции 1284 (1999)  (  995_516  ),  связанные  с  обработкой
заявок,  подлежащих  финансированию  по линии целевого депозитного
счета,   открытого  во   исполнение  пункта 7 резолюции 986 (1995)
( 995_b34 ).
     2. Каждая заявка ("Уведомление или заявка на  транспортировку
товаров  в Ирак",  прилагаемая к этим процедурам,  далее именуемая
"заявка") на продажу или поставку товаров или  продукции,  включая
услуги,  связанные с поставкой таких товаров и продукции,  в Ирак,
подлежащая финансированию по  линии  целевого  депозитного  счета,
открытого   в  соответствии  с  пунктом  7  резолюции  986  (1995)
( 995_b34 ),  должна направляться в Управление Программы по  Ираку
(УПИ)       государствами-экспортерами       через      постоянные
представительства  или  миссии  наблюдателей  или  учреждениями  и
программами  Организации Объединенных Наций.  Каждая заявка должна
включать  полную  техническую  спецификацию   в   соответствии   с
требованиями  стандартной  формы  заявки,  заключенные  соглашения
(например,  контракты)  и   другую   соответствующую   информацию,
включая,  если это известно, информацию о том, имеются ли в заявке
какие-либо позиции,  упоминаемые в обзорном списке товаров (ОСТ) с
тем,   чтобы   можно  было  определить,  содержатся  ли  в  заявке
какие-либо позиции,  упоминаемые в пункте 24 резолюции 687 (1991),
касающемся  товаров  и продукции военного назначения,  или имеющие
отношение к военному делу товары и продукция, упоминаемые в ОСТ.
     3. Каждая заявка будет рассматриваться и регистрироваться УПИ
в течение десяти рабочих дней.  Если заявка  является  неполной  в
техническом  отношении,  то  УПИ  может  запросить  дополнительную
информацию,  прежде  чем  препровождать  эту  заявку  в   Комиссию
Организации   Объединенных   Наций   по   наблюдению,  контролю  и
инспекциям (ЮНМОВИК) и Международное агентство по атомной  энергии
(МАГАТЭ).  Если  УПИ устанавливает,  что запрошенная информация не
представлена  в  течение  90  дней,  то   эта   заявка   считается
необрабатываемой  по  вине  поставщика  и  по  ней  не принимаются
дальнейшие меры до представления необходимой информации.  В случае
непредставления запрошенной информации в течение следующих 90 дней
заявка становится недействительной.  УПИ должно в письменной форме
уведомить   подавшее   заявку   представительство  или  учреждение
Организации Объединенных Наций о любом изменении  статуса  заявки.
УПИ   определяет  должностное  лицо,  которое  будет  выступать  в
качестве координатора по каждой заявке.
     4. После  того,  как  УПИ зарегистрирует заявку,  технические
эксперты ЮНМОВИК и МАГАТЭ проводят оценку  каждой  заявки  с  тем,
чтобы установить,  содержится ли в этой заявке какая-либо позиция,
упоминаемая в пункте 24 резолюции 687 (1991),  касающемся  военных
товаров  и продукции военного назначения,  или имеющие отношение к
военному делу товары и  продукция,  упоминаемые  в  ОСТ  ("позиция
(позиции)  ОСТ").  По  своему  усмотрению  и с одобрения Комитета,
учрежденного резолюцией 661,  ЮНМОВИК и МАГАТЭ могут дать указание
относительно  того,  какие  категории  заявок  не  содержат  любых
позиций,  упоминаемых в пункте 24 резолюции 687 (1991), касающемся
военных  товаров  и  продукции  военного  назначения,  или имеющих
отношение к военному делу товаров и продукции,  упоминаемых в ОСТ.
ЮНМОВИК,  МАГАТЭ и УПИ, действуя в консультации, могут разработать
процедуру,  с  помощью  которой  УПИ  может  проводить  оценку   и
утверждать заявки, которые, на основе этого руководящего указания,
подпадают под эти категории.
     ЮНМОВИК и  МАГАТЭ должны регистрировать информацию о заявках,
упоминаемых в подпунктах "a",  "b", "c" и "d" ниже, без ущерба для
рассмотрения  этих заявок в соответствии с настоящими процедурами,
и эта информация должна анализироваться одновременно с проведением
обзоров  ОСТ  и  процедур  его  применения,  о которых говорится в
пункте 2 настоящей резолюции, когда:
     a) в   заявке   содержится   информация   о   той   или  иной
рассматриваемой ЮНМОВИК и МАГАТЭ позиции,  которая может  касаться
оружия  массового  уничтожения  или ракетных систем либо усиливать
обычный военный потенциал; или
     b) техническое   рассмотрение   заявки   ЮНМОВИК  или  МАГАТЭ
приводит к неясности в отношении того,  упоминаются ли технические
характеристики  любой позиции,  включенной в такую заявку,  в ОСТ;
или
     c) техническая  оценка любой заявки,  проведенная ЮНМОВИК или
МАГАТЭ,  показывает,  что количество предметов по  любой  позиции,
включенной  в  заявку,  превышает  требования,  обычно связанные с
гражданским конечным использованием, и позиция рассматривается как
имеющая потенциальное военное применение;
     d) Комитет,  учрежденный резолюцией 661,  может  потребовать,
чтобы  Ирак  представил  разъяснения  по  поводу явного накопления
запасов тех или иных предметов путем осуществления их  закупок,  и
может поручить УПИ провести независимое расследование.
     В    целом,  когда опыт осуществления резолюции  1409  (2002)
( 995_a15 ) и настоящей резолюции указывает УПИ,  ЮНМОВИК и МАГАТЭ
на необходимость внесения исправлений в обзорный список товаров  и
связанные  с ним процедуры в целях облегчения притока гуманитарных
товаров в Ирак, УПИ, ЮНМОВИК и МАГАТЭ должны выносить рекомендации
относительно  надлежащих  исправлений  на  рассмотрение  Совета  в
контексте регулярных обзоров обзорного списка товаров и  связанных
с ним процедур.
     5. Товары и услуги военного назначения  запрещены  к  продаже
или  поставкам  в  Ирак  в соответствии с пунктом 24 резолюции 687
(1991) и не подлежат рассмотрению согласно ОСТ.  При  рассмотрении
товаров  и  услуг  двойного  назначения,  упоминаемых  в пункте 24
резолюции 687 (1991),  ЮНМОВИК и МАГАТЭ должны  подходить  к  этим
товарам и услугам в соответствии с пунктом 9 настоящих процедур.
     6. После получения зарегистрированной заявки от  УПИ  ЮНМОВИК
и/или  МАГАТЭ будут иметь в своем распоряжении десять рабочих дней
для оценки заявки,  как это предусмотрено в пунктах 4  и  5  выше.
Если  в  течение  десяти  рабочих  дней  ЮНМОВИК  и/или  МАГАТЭ не
принимают какого-либо решения,  заявка считается  утвержденной.  В
ходе проведения технической оценки,  предусмотренной в пунктах 4 и
5  выше,  ЮНМОВИК  и/или  МАГАТЭ  могут  запросить  дополнительную
информацию  у  подавшего  заявку  представительства или учреждения
Организации Объединенных Наций.  Подавшее заявку представительство
или  учреждение Организации Объединенных Наций должно в течение 90
дней предоставить  запрошенную  дополнительную  информацию.  После
того,  как  ЮНМОВИК  и/или  МАГАТЭ получат запрошенную информацию,
ЮНМОВИК и/или МАГАТЭ  будут  иметь  в  своем  распоряжении  десять
рабочих  дней  для  оценки  заявки  в  соответствии  с процедурой,
изложенной в пунктах 4 и 5.
     7. Если  ЮНМОВИК и/или МАГАТЭ установят,  что подавшее заявку
представительство или учреждение Организации Объединенных Наций не
представило   запрошенной   дополнительной  информации  в  течение
90-дневного периода,  о котором говорится в  пункте  6  выше,  эта
заявка  считается  необрабатываемой  по  вине поставщика и по этой
заявке не принимаются дальнейшие меры до тех пор,  пока  не  будет
представлена эта информация.  В случае непредставления запрошенной
информации в течение  следующих  90  дней  эта  заявка  становится
недействительной. УПИ должно в письменной форме уведомить подавшее
заявку представительство или учреждение  Организации  Объединенных
Наций о любом изменении статуса заявки.
     8. Если  ЮНМОВИК  и/или  МАГАТЭ  установят,  что   в   заявке
содержится  какая-либо позиция,  упоминаемая в пункте 24 резолюции
687 (1991), касающемся товаров и продукции военного назначения, то
эта  заявка рассматривается в качестве непригодной для утверждения
в плане продажи или поставок в Ирак.  ЮНМОВИК и/или  МАГАТЭ  через
УПИ  представляют  обратившемуся  с  заявкой представительству или
учреждению Организации Объединенных Наций письменное разъяснение в
отношении этого решения.
     9. Если  ЮНМОВИК  и/или  МАГАТЭ  установят,  что   в   заявке
содержится какая-либо из позиций,  упомянутых в ОСТ,  то они через
УПИ   незамедлительно   уведомляют   об   этом   подавшее   заявку
представительство или учреждение Организации Объединенных Наций. В
соответствии   с   пунктом   11   ниже,   если   подавшее   заявку
представительство  или учреждение Организации Объединенных Наций в
течение десяти рабочих дней не обращается с просьбой  о  повторном
рассмотрении заявки,  УПИ препровождает заявку, содержащую позицию
(позиции),  упомянутую в ОСТ,  Комитету,  учрежденному  резолюцией
661, в целях определения того, может ли товар, указанный в позиции
(позициях) из ОСТ, быть продан или поставлен в Ирак. ЮНМОВИК и/или
МАГАТЭ  через  УПИ представляют Комитету,  учрежденному резолюцией
661, письменное разъяснение в отношении этого решения. Кроме того,
по   просьбе   обратившегося   с   заявкой  представительства  или
учреждения  Организации  Объединенных  Наций  УПИ,  ЮНМОВИК  и/или
МАГАТЭ представляют Комитету,  учрежденному резолюцией 661, полную
и обстоятельную оценку гуманитарных и экономических последствий  и
последствий в плане безопасности утверждения или отклонения заявки
на позицию (позиции) из ОСТ,  в том числе в отношении важности для
реализации всего контракта, в котором фигурирует позиция (позиции)
из ОСТ,  и  опасности  использования  товара,  указанного  в  этой
позиции (позициях),  в военных целях.  Оценка, предоставляемая УПИ
Комитету,  подлежит одновременному  препровождению  УПИ  подавшему
заявку  представительству  или учреждению Организации Объединенных
Наций.  УПИ  незамедлительно  будет   уведомлять   соответствующих
сотрудников  Организации  Объединенных  Наций о выявлении в заявке
позиции (позиций) из ОСТ и о том,  что товар,  указанный в позиции
(позициях) из ОСТ, не может быть продан или поставлен в Ирак, если
только УПИ не уведомит  о  том,  что  через  посредство  процедур,
предусмотренных  в  пунктах  11  или  12,  получено  разрешение на
продажу или поставку в Ирак товара,  указанного в позиции из  ОСТ.
Остальные  содержащиеся  в  заявке  позиции,  в  отношении которых
устанавливается,  что они не перечислены в ОСТ,  рассматриваются в
качестве  разрешенных  для  продажи  или  поставок  в  Ирак  и  по
усмотрению  подавшего  заявку  представительства  или   учреждения
Организации  Объединенных  Наций  и с согласия сторон по контракту
будут рассматриваться в соответствии с  процедурой,  изложенной  в
пункте 10 ниже.  По просьбе подавшего заявку представительства или
учреждения Организации Объединенных Наций  по  таким  утвержденным
позициям может быть издано соответствующее письмо об утверждении.
     10. Если ЮНМОВИК и/или МАГАТЭ  установят,  что  в  заявке  не
содержится  какой-либо  позиции,  упомянутой в пункте 4 выше,  УПИ
незамедлительно   в   письменной   форме   уведомляет   об    этом
правительство   Ирака  и  подавшее  заявку  представительство  или
учреждение Организации Объединенных Наций.  Экспортер будет  иметь
право  на  получение  выплаты по линии целевого депозитного счета,
открытого в соответствии с пунктом 7 резолюции 986  (1995)  Совета
Безопасности Организации  Объединенных  Наций  ( 995_b34 ),  после
того, как сотрудники Организации Объединенных Наций удостоверятся,
что  указанные  в заявке товары поставлены в Ирак в соответствии с
контрактом.  УПИ и Казначейство Организации Объединенных  Наций  в
течение  пяти  рабочих  дней  будут  уведомлять  банки о том,  что
товары, упомянутые в заявке, доставлены в Ирак.
     11. Если   представительство   или   учреждение   Организации
Объединенных Наций, представившее заявку, не согласно с решением о
том,  что  в  заявке  содержатся позиции,  упоминаемые в пункте 24
резолюции 687 (1991),  касающемся  товаров  и  продукции  военного
назначения,  или  имеющие  отношение  к  военному  делу  товары  и
продукция, упоминаемые в ОСТ, то оно может обратиться с просьбой о
пересмотре  этого  решения при условии представления УПИ в течение
десяти рабочих дней технической информации и/или  разъяснений,  не
включенных  ранее  в  заявку.  В  этом случае ЮНМОВИК и/или МАГАТЭ
повторно  рассматривают  позицию  (позиции)   в   соответствии   с
процедурами,  изложенными  в  пунктах 4 - 6 выше.  Решение ЮНМОВИК
и/или МАГАТЭ является окончательным,  и  его  новый  пересмотр  не
допускается. ЮНМОВИК и/или МАГАТЭ через УПИ представляют Комитету,
учрежденному резолюцией 661,  письменное разъяснение  в  отношении
окончательного решения, принятого в процессе пересмотра. Заявки не
должны направляться в  Комитет,  учрежденный  резолюцией  661,  до
истечения  срока  пересмотра,  в  течение  которого не было подано
соответствующей просьбы.
     12. После  получения заявки в соответствии с изложенными выше
пунктами 9 или 11 Комитет,  учрежденный резолюцией  661,  имеет  в
своем   распоряжении   десять   рабочих  дней  для  определения  в
соответствии с существующими процедурами,  может  ли  этот  товар,
указанный в позиции (позициях),  быть продан или поставлен в Ирак.
Комитет,  учрежденный резолюцией 661, может принять решение по тем
или иным позициям согласно следующим вариантам:  a) одобрение;  b)
одобрение с  учетом  условий,  выдвинутых  Комитетом,  учрежденным
резолюцией   661;   c)   отказ;   d)   просьба   о   представлении
дополнительной информации.  Если в  течение  десяти  рабочих  дней
Комитет,   учрежденный   резолюцией  661,  не  принимает  никакого
решения,  данная  заявка  считается   утвержденной.   Любой   член
Комитета,    учрежденного    резолюцией   661,   может   запросить
дополнительную информацию. В случае непредставления дополнительной
информации  в течение 90-дневного периода данная позиция (позиции)
считается  необрабатываемой  по  вине  поставщика  и  по  ней   не
принимаются   дальнейшие   меры   до   представления   необходимой
информации.  В случае  непредставления  запрошенной  информации  в
течение следующих 90 дней данная заявка считается утратившей силу.
УПИ  надлежит  в  письменном  виде   уведомить   подавшее   заявку
представительство  или учреждение Организации Объединенных Наций о
любом изменении статуса заявки.  После того  как  подавшее  заявку
представительство  или  учреждение  Организации Объединенных Наций
представит запрошенную дополнительную информацию,  члены Комитета,
учрежденного резолюцией 661, имеют в своем распоряжении 20 рабочих
дней для ее оценки.  Если  в  течение  20  рабочих  дней  Комитет,
учрежденный резолюцией 661,  не принимает какого-либо решения,  то
данная позиция считается утвержденной.
     13. В тех случаях, когда Комитет, учрежденный резолюцией 661,
не утверждает ту или иную позицию для продажи или поставки в Ирак,
Комитет  уведомляет  об этом подавшее заявку представительство или
учреждение    Организации    Объединенных    Наций     посредством
соответствующего    разъяснения,    переданного   через   УПИ.   В
распоряжении подавшего  заявку  представительства  или  учреждения
Организации  Объединенных  Наций будет иметься 30 рабочих дней для
обращения к УПИ с  просьбой  о  том,  чтобы  Комитет,  учрежденный
резолюцией   661,   пересмотрел   свое  решение  на  основе  новой
информации, не включенной ранее в заявку, рассмотренную Комитетом,
учрежденным   резолюцией   661.   Решение  Комитета,  учрежденного
резолюцией 661,  в отношении просьбы,  полученной в течение  этого
периода,  принимается  в  течение  пяти  рабочих  дней и считается
окончательным.  Если в течение 30 рабочих дней  такая  просьба  не
представляется,  то данная позиция считается не подлежащей продаже
или поставке в Ирак и УПИ соответствующим  образом  уведомляет  об
этом  подавшее заявку представительство или учреждение Организации
Объединенных Наций.
     14. Если   та  или  иная  позиция  (позиции)  определяется  в
качестве не подлежащей продаже или поставке в Ирак или если заявка
считается  утратившей  силу,  поставщик  может  представить  новую
заявку на основе нового  или  исправленного  контракта,  и  оценка
новой   заявки  будет  проведена  в  соответствии  с  процедурами,
указанными в  настоящем  документе,  и  включена  в  приложение  к
первоначальной  заявке  (исключительно  в  целях  информации и для
облегчения обзора).
     15. Если  та  или  иная  позиция  (позиции)  заменяет позицию
(позиции),  которая определяется в качестве не подлежащей  продаже
или  поставке в Ирак,  или если заявка на нее считается утратившей
силу,  то заявка  на  новую  позицию  (позиции)  представляется  в
качестве  новой заявки в соответствии с процедурами,  указанными в
настоящем  документе,  и  прилагается  к   первоначальной   заявке
(исключительно в целях информации и для облегчения обзора).
     16. Отбор экспертов по линии УПИ,  ЮНМОВИК и МАГАТЭ,  которые
будут   проводить   оценку   заявок,   должен   осуществляться  на
максимально широкой географической основе.
     17. Секретариат    Организации   Объединенных   Наций   будет
представлять доклад Комитету, учрежденному резолюцией 661, в конце
каждого  этапа рассмотрения всех заявок,  представленных в течение
этого периода,  включая  контракты,  повторно  распространенные  в
соответствии  с  пунктом  18 ниже.  Секретариат будет представлять
членам Комитета, учрежденного резолюцией 661, по их просьбе, копии
заявок, утвержденных УПИ, ЮНМОВИК и МАГАТЭ, в течение трех рабочих
дней после их утверждения, исключительно в информационных целях.
     18. Несмотря  на  положения  пункта 17 выше,  вся техническая
информация,  препровождаемая УПИ,  ЮНМОВИК и/или МАГАТЭ  подающими
заявку    представительствами    или    учреждением    Организации
Объединенных Наций в соответствии с  этими  процедурами,  является
абсолютно конфиденциальной.
     19. УПИ разделит контракты,  рассмотрение которых  отсрочено,
на две категории - категорию A и категорию B.  В категорию A будут
включаться отсроченные контракты,  которые были определены ЮНМОВИК
в  качестве  содержащих  позиции,  включенные в один или несколько
списков   резолюции   1051   Совета    Безопасности    Организации
Объединенных  Наций.  Категория  A также будет включать контракты,
которые были рассмотрены до того,  как Совет  Безопасности  принял
резолюцию 1284 Совета Безопасности Организации Объединенных  Наций
( 995_516 ),  и которые  были  определены  одним  или  несколькими
членами   Комитета,   учрежденного   резолюцией  661,  в  качестве
содержащих  позиции,  включенные  в  один  или  несколько  списков
резолюции 1051 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
УПИ будет считать контракты по категории A в  качестве  подлежащих
"возврату    подавшему   их   представительству   или   учреждению
Организации Объединенных Наций" и соответствующим образом уведомит
подавшее   их   представительство   или   учреждение   Организации
Объединенных Наций,  включив в это уведомление, если это возможно,
замечания  отдельных стран.  Подавшее заявку представительство или
учреждение  Организации  Объединенных  Наций   может   представить
контракт  по  категории A в качестве новой заявки в соответствии с
процедурами ОСТ.  В  категорию  B  будут  включены  все  остальные
контракты,  рассмотрение которых в настоящее время отложено. УПИ в
отношении  любых  повторно  распространяемых   контрактов   укажет
первоначальный регистрационный номер Комитета и приложит замечания
отдельных  стран  только  в  информационных  целях.  УПИ   следует
приступить    к    осуществлению   данной   процедуры   повторного
распространения  в  течение  60  дней  после  принятия   настоящей
резолюции и завершить процесс повторного распространения в течение
последующих 60 дней.
     20. УПИ должно утвердить  нормы  потребления  в  гуманитарных
целях  и  уровни  использования  каждого  химиката  и медикамента,
перечисленных в позициях 1,  2,  4,  5 и 8 химического раздела и в
позиции 1 и 4 биологического раздела приложения A к резолюции. При
установлении  норм  потребления   УПИ   должно   руководствоваться
информацией  об обычном гражданском использовании каждой указанной
позиции в зависимости  от  различных  периодов  года.  УПИ  должно
руководствоваться  далее  главной  целью  Совета,  заключающейся в
облегчении и ускорении потока медикаментов и медицинских химикатов
в  интересах  иракского  народа,  одновременно предоставляя Совету
возможность предотвратить накопление таких предметов  в  поддержку
военных   целей   или   целей,   связанных   с  оружием  массового
уничтожения/ракетами.  Предлагаемые закупки Ираком этих предметов,
которые  не превышают нормы потребления,  установленные для каждой
позиции,  утверждаются Секретариатом;  предлагаемые  закупки  этих
предметов, превышающие установленные нормы потребления, передаются
Комитету,  учрежденному  резолюцией  661,   для   рассмотрения   в
соответствии  с  настоящими процедурами.  В течение промежуточного
60-дневного  периода,  предшествующего  осуществлению   настоящего
пункта,   УПИ   обрабатывает  заявки  на  эти  материалы  согласно
процедурам, установленным в соответствии  с резолюцией 1409 (2002)
( 995_a15 ).
 




Головна сторінка